Commit 152b0c54 authored by Mauch's avatar Mauch
Browse files

Korrektur von Übersetzungen

parent a3e367e7
......@@ -89238,7 +89238,7 @@ For further inquiries:",cat,1,,ifl03,,
bitte digitalen Messschieber und die Anleitung zu ""Fingerlänge"" hervorholen und die Messung des Zeige- und Ringfingers analog der Anleitung vornehmen. Bitte beginnen Sie mit der Messung des Zeigefingers der linken Hand und tragen alle Ergebnisse in das CAPI-Programm ein. ","For interviewers only: If the target person is missing one or more fingers of the left hand or if there are serious injuries, please skip the measurement and continue with your right hand.
Please select digital sliders and the instructions for ""finger length"" and measure the index and ring finger in the same way as stated in the instructions. Please start by measuring the index finger of the left hand and enter all results into the CAPI-program.",cat,4007,,ifl04,,
18259,,[Länge Zeigefinger links/Länge Ringfinger links],[Length index finger left/length ring finger left],"Bitte messen Sie nun die Fingerlänge des [Zeigefingers/Ringfingers] der linken Hand.
18259,,[Länge Zeigefinger links/Länge Ringfinger links],[Length index finger left/length ring finger left],"Bitte messen Sie nun die Fingerlänge des [Zeigefingers/Ringfingers] der linken Hand.
Tragen Sie bitte die Länge auf eine Nachkommastelle genau ein!
Trennen Sie bitte die erste Nachkommastelle mit einem Punkt.","Please measure now the finger length of the [index finger/ring finger] of the left hand.
Please enter the length exactly on a decimal place!
......@@ -89248,7 +89248,7 @@ Please separate the first decimal place with a dot.",txt,,,,,
Am Ende dieses Moduls können wir Ihnen gerne die Annahmen hinter der Fingerlängenmessung mitteilen.","If you divide the length of your left index finger by the length of your left ring finger, you will get a value of [number]echLinks.
At the end of this module, we are happy to share the assumptions behind the finger length measurement.",Hinweis bei Rückfragen:,Note in case of queries:,txt,,,,,
18261,,,,Das Verhältnis der Messung liegt außerhalb des üblichen statistischen Rahmens. Bitte wiederholen Sie die Messung der linken Hand.,The ratio of the measurement is outside the usual statistical framework. Please repeat the measurement of the left hand.,txt,,,,,
18262,,[Länge Zeigefinger links/Länge Ringfinger links],[Length index finger left/length ring finger left],"Bitte messen Sie erneut die Fingerlänge des [Zeigefingers/Ringfingers] der linken Hand.
18262,,[Länge Zeigefinger links/Länge Ringfinger links],[Length index finger left/length ring finger left],"Bitte messen Sie erneut die Fingerlänge des [Zeigefingers/Ringfingers] der linken Hand.
Tragen Sie bitte die Länge auf eine Nachkommastelle genau ein!
Trennen Sie bitte die erste Nachkommastelle mit einem Punkt.","Please measure again the finger length of the [index finger/ring finger] of the left hand.
Please enter the length exactly on a decimal place!
......@@ -89260,7 +89260,7 @@ At the end of this module, we are happy to share the assumptions behind the fing
18264,,,,"Nur an Interviewer: Sollten der Zielperson ein oder mehrere Finger der rechten Hand fehlen oder ernsthafte Verletzungen vorliegen, überspringen Sie bitte die Messung.","Only to interviewers: If the target person is missing one or more fingers of the right hand or if there are serious injuries, please skip the measurement.",cat,4008,,ifl10,,
18265,,Messung Fingerlänge rechts,Measurement finger length right,,,sec2,,,,,
18266,,"Kommen wir nun zu Ihrer rechten Hand.
[Länge Zeigefinger links/Länge Ringfinger links]","Let us now come to your right hand.
[Länge Zeigefinger links/Länge Ringfinger links]","Let us now come to your right hand.
[Length index finger left/length ring finger left]","Bitte messen Sie nun die Fingerlänge des [Zeigefingers/Ringfingers] der rechten Hand.
Tragen Sie bitte die Länge auf eine Nachkommastelle genau ein!
Trennen Sie bitte die erste Nachkommastelle mit einem Punkt.","Please measure now the finger length of the [index finger/ring finger] of the right hand.
......@@ -89271,7 +89271,7 @@ Please separate the first decimal place with a dot.",txt,,,,,
Am Ende dieses Moduls können wir Ihnen gerne die Annahmen hinter der Fingerlängenmessung mitteilen.","If you divide the length of your right index finger by the length of your right ring finger, you will get a value of [number]echRechts.
At the end of this module, we are happy to share the assumptions behind the finger length measurement.",Hinweis bei Rückfragen:,Note in case of queries:,txt,,,,,
18268,,,,Das Verhältnis der Messung liegt außerhalb des üblichen statistischen Rahmens. Bitte wiederholen Sie die Messung der rechten Hand.,The ratio of the measurement is outside the usual statistical framework. Please repeat the measurement of the right hand.,txt,,,,,
18269,,[Länge Zeigefinger links/Länge Ringfinger links],[Length index finger left/length ring finger left],"Bitte messen Sie erneut die Fingerlänge des [Zeigefingers/Ringfingers] der rechten Hand.
18269,,[Länge Zeigefinger links/Länge Ringfinger links],[Length index finger left/length ring finger left],"Bitte messen Sie erneut die Fingerlänge des [Zeigefingers/Ringfingers] der rechten Hand.
Tragen Sie bitte die Länge auf eine Nachkommastelle genau ein!
Trennen Sie bitte die erste Nachkommastelle mit einem Punkt.","Please measure again the finger length of the [index finger/ring finger] of the right hand.
Please enter the length exactly on a decimal place!
......@@ -19573,7 +19573,7 @@ emergency service agency",
1577,9,,8,8,
1577,10,,9,9,
1577,11,,10 Sehr impulsiv,10 Very impulsive,
1578,1,,0,ganz und gar unzufrieden 0,
1578,1,,0 Sehr ungeduldig,0 Very impatient,
1578,2,,1,1,
1578,3,,2,2,
1578,4,,3,3,
......@@ -19583,7 +19583,7 @@ emergency service agency",
1578,8,,7,7,
1578,9,,8,8,
1578,10,,9,9,
1578,11,,10,ganz und gar zufrieden 10,
1578,11,,10 Sehr geduldig,10 Very patient,
1579,9,,Mündliches Interview,Oral interview,
1580,1,,"Ja, die englische Übersetzungshilfe","Yes, the English translation",
1580,2,,"Ja, die türkische Übersetzungshilfe","Yes, the Turkish translation",
......@@ -35464,10 +35464,10 @@ or health sector school (Schule des Gesundheitswesens)",
3744,6,,Spaß an der Befragung.,Enjoying the survey.,
3744,7,,Durch die Teilnahme an der Befragung lerne ich auch viel über mich selbst.,By participating in the survey I also learn a lot about myself.,
3744,8,,"Sonstiges, und zwar:","Other, namely:",
3745,1,,"- auch sonst keine Veränderung, es ist dieselbe Person / sind dieselben PersonenGROUP","- no other changes, it is the same person / the same PersonenGROUP",
3745,2,,- aber mindestens eine Person ist zum Haushalt hinzugekommen oder hat den Haushalt verlassen,- but at least one person has joined or left the household,
3745,3,,- nach Umzug des Haushalts von Leben in DeutschlandGROUP,- after moving of the household from living in DeutschlandGROUP,
3745,4,,"- nach Neugründung eines Haushalts für Leben in Deutschland, durch Zuzug eines oder mehrerer Teilnehmer von Leben in Deutschland","- after new formation of a household for living in Germany, by moving in of one or more participants from living in Germany",
3745,1,,"Auch sonst keine Veränderung, es ist dieselbe Person / sind dieselben PersonenGROUP","No other changes, it is the same person / the same PersonenGROUP",
3745,2,,Aber mindestens eine Person ist zum Haushalt hinzugekommen oder hat den Haushalt verlassen,But at least one person has joined or left the household,
3745,3,,Nach Umzug des Haushalts von Leben in DeutschlandGROUP,After moving of the household from living in DeutschlandGROUP,
3745,4,,"Nach Neugründung eines Haushalts für Leben in Deutschland, durch Zuzug eines oder mehrerer Teilnehmer von Leben in Deutschland","After new formation of a household for living in Germany, by moving in of one or more participants from living in Germany",
3746,1,,Einfamilienhaus,One Family House,
3746,2,,Zweifamilienhaus,Two-family house,
3746,3,,3-5 Familienhaus,Multi-family residential (3 to 5 families),
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment